• Composition, Lyrics, Arrangement,
      Vocal, Guitar, Bass, Keyboards,
      Drum Programming : Shu Hakamada

    THE GINKGO STREET

    A row of ginkgo trees
    Leaves swaying in the breeze
    Strolling down this golden walkway
    Memories flood back once more

    Autumn breeze so light
    Recalling days so bright
    Laughter echoes in my heart
    Though now we're apart

    The ginkgo street, while walking along
    The ginkgo street, while walking along

    Wind whispers tenderly
    Stirring up reverie
    Promises we made back then
    I know I'll never hear again

    Leaves dance gracefully
    As they fall aimlessly
    Wistful sigh escapes my lips
    And looking to the golden leaves

    The ginkgo street, while walking along
    The ginkgo street, while walking along

    I know I'll never see you again
    But walking here no longer brings me pain
    In my heart, our days remain

    A row of ginkgo trees
    Leaves swaying in the breeze
    Strolling down this golden walkway
    Memories flood back once more

    Autumn breeze so light
    Recalling days so bright
    Laughter echoes in my heart
    Though now we're apart

    The ginkgo street, while walking along
    The ginkgo street, while walking along
    Down the ginkgo street, while walking along

    日本語意訳

    [イチョウ通り]

    イチョウ並木
    風に揺れる葉
    この黄金の歩道を歩くと
    あの頃の思い出が甦る

    秋風は優しく
    輝いていた日々を思い出す
    笑い声が心に響く
    今はもう離れてしまったけれど

    イチョウ通りを歩きながら
    イチョウ通りを歩きながら

    風が優しくささやいて
    夢見るような気持ちを引き起こすけど
    あの時交わした約束は
    もう叶わない

    優雅に舞う落ち葉
    目的もなく散りゆく
    切ない溜息が漏れ
    そして黄金色の葉を見つめる

    イチョウ通りを歩きながら
    イチョウ通りを歩きながら

    もう二度と君に会えないことは分かってる
    ここを歩いても、もう痛みは感じない
    僕たちの日々は心の中に生き続けている

    イチョウ並木
    風に揺れる葉
    この黄金の歩道を歩くと
    あの頃の思い出が甦る

    秋風は優しく
    輝いていた日々を思い出す
    笑い声が心に響く
    今はもう離れてしまったけれど

    イチョウ通りを歩きながら
    イチョウ通りを歩きながら
    イチョウ通りを歩きながら