About the Song

I wrote this song when I was 25, and now, 40 years later, I have completely rearranged it and created new English lyrics, different from the original Japanese version. Time has passed and the world has changed since then, but the stars remain unchanged, always there above us. I invite you to listen while gazing up at the quiet night sky.

Credits

Written, Arranged by Shu Hakamada
Vocal, Guitar, Bass, Piano
and Synthesizer by Shu Hakamada
Mixed and Mastered by Shu Hakamada


Through The Night

I dwell in silence now
Surrounded by the starlit sky
Memories fade far
As time softly passes by

I walk through gentle days
When the truth glowed so pure and bright
Watching days fade away
Time still knows no dark or light

Deep In the silence of the stars
In the darkness now they will come light up my way
Endless field of time
Star lighting up all the darkened sky

Together through the night
Together through the night

I watch this changing world
Everything changes, yet some things stay
Stars remain the same
Time moves endlessly forward

Deep In the silence of the stars
In the darkness now they will come light up my way
Endless field of time
Star lighting up all the darkened sky

Together through the night
Together through the night
Together through the night
Together through the night
Together through the night
Together through the night
Together through the night
Together through the night

※日本語意訳

静寂の中に佇んでいる
星明かりの空に包まれながら
記憶は遠く消えゆく
時は静かに流れてゆく

穏やかな日々の中を歩む
真理が純粋に輝いていた時
過ぎゆく日々を見つめながら
時は光も闇も関係なく過ぎてゆく

星々の静寂の中で
今、闇の中で 彼らは私の道を照らしてくれる
果てしない時の野原
星が暗い空すべてを照らしてゆく

共に夜を越えてゆこう
共に夜を越えてゆこう

移りゆく世界を見つめている
すべては変わってゆく でも変わらないものもある
星々は永遠のまま
時は終わりなく前へと進む

星々の静寂の中で
今、闇の中で 彼らは私の道を照らしてくれる
果てしない時の野原
星が暗い空すべてを照らしてゆく

共に夜を越えてゆこう
共に夜を越えてゆこう
共に夜を越えてゆこう
共に夜を越えてゆこう
共に夜を越えてゆこう
共に夜を越えてゆこう
共に夜を越えてゆこう
共に夜を越えてゆこう